ГлавнаяНовостиЛингвисты внесли более 3000 поправок и дополнений в официальный словарь испанского языка

Лингвисты внесли более 3000 поправок и дополнений в официальный словарь испанского языка

Лингвисты из Испанской королевской академией (RAE) совместно с Институтом лексикографии внесли более 3000 поправок и дополнений в официальный словарь испанского языка. В их число попали наиболее употребляемые неологизмы и некоторые из них не имеют аналогов в других языках.
Испанская королевская академияСледует отметить, что дополнения коснулись только онлайн версии словаря, так как последняя печатная версия переиздавалась в 2014 году. Лингвисты согласовали все внесенные изменения с 22 академиями испанского языка, действующими в мире.

Среди дополнений есть следующие термины:

  • aporofobia – страх перед бедными, обездоленными людьми;
  • buenismo – привычка во время конфликта идти добровольно на уступки или проявлять чрезмерную толерантность;
  • chusmear – говорить о ком-либо или о чем-либо со злобой или презрением, а также проявлять излишнее любопытство;
  • especismo – проявлять дискриминацию по отношению к животным, как к низшим существам и оправдывать их использование в корыстных целях;
  • posverdad (от английского термина post-truth) – намеренное искажение действительности, сопровождаемое манипулированием убеждениями и эмоциями людей для влияния на общественное мнение.
Поделиться:

03.01.2018