ГлавнаяНовостиФонд Роберта Боша и Немецкий переводческий фонд учредили программу поддержки переводчиков TOLEDO

Фонд Роберта Боша и Немецкий переводческий фонд учредили программу поддержки переводчиков TOLEDO

Фонд Роберта Боша расширяет свою поддержку переводчиков. Вместе с немецким переводческим фондом он запускает международную программу поддержки „TOLEDO – переводчики в культурном обмене“ для литературных переводчиков.
Бош

Переводчики — необходимые участники процесса взаимопонимания между народами. Программой TOLEDO Роберт Бош расширяет свою прежнюю поддержку переводчиков и укрепляет роль переводчиков как культурных посредников. Так как они заботятся о том, чтобы люди во всем мире участвовали в истории и знании других культур.

В рамках TOLEDO будут проводиться форматы мастерских как „ViceVersa“, в которых переводчики определенной языковой пары (например, немецкий-испанский и испанский-немецкий) вместе смогут работать над текстами и языковыми трудностями. Сверх того, TOLEDO сделает возможным пребывание в странах рабочего языка и в европейских центрах переводчиков как дом переводчиков Looren в Швейцарии, вилла Decius в Польше или Collège international des traducteurs littéraires во Франции.

Следующей задачей TOLEDO будет содействие обмену между переводчиками, авторами и преподавателями. Заинтересованным в искусстве перевода программа предложит, кроме того, богатый выбор мероприятий. Так, будет кооперация с центром переводчиков на Лейпцигской книжной ярмарке.

Программа TOLEDO названа в честь кастильского города, который играет важную роль в длинной традиции европейского искусства перевода и стал сегодня символом наведения мостов между науками и религиями от Востока до Запада.

Поделиться:

13.02.2018