ГлавнаяНовостиВ интернете появился ресурс по изучению нанайского языка

В интернете появился ресурс по изучению нанайского языка

Активисты решили привлечь внимание к проблеме исчезновения нанайского языка и открыли в интернете ресурс по его изучению.

На нанайском языке говорит несколько сотен человек на Дальнем Востоке. В основном это жители Хабаровского края, но есть носители и в других регионах России, а также на северо-востоке Китая в провинции Хэйлунцзян. Всего в мире насчитывается около 14 тысяч нанайцев, но большинство из них не говорит на этническом языке.

«Нанайский язык красив и певуч, непривычен по грамматическому строению для русскоязычного человека, но на самом деле прост и очень логичен», — пишут создатели ресурса.

Ресурс состоит из нескольких разделов: «Учить», где собрано всё необходимое для самостоятельного изучения нанайского языка — учебники, словари, научные статьи и монографии для лингвистов; «Читать» — здесь есть сборник нанайских сказок, где текст публикуется параллельно на русском и нанайском языках; «Смотреть» с видео на нанайском языке; «Оживлять» — это своеобразный языковой активизм.

фото

Поделиться:

5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН.

В интернете объявлен сбор средств на создание мультипликационного фильма на нанайском языке. Инициатором проекта является один из жителей Великого Новогорода Василий Харитонов.

Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова «revirginize» лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом.

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.

В Украине заработал новый сервис онлайн-перевода Azirovka.org.ru. С его помощью слова и фразы на украинском языке можно перевести на азиривку.

Совсем скоро в Республике Коми появится двуязычная версия сборника сказок «Пера-богатырь». Из тысячного тиража в продажу поступят только 400 экземпляров. Он был подготовлен издательством «Эскöм» при поддержке Агентства по печати и массовым коммуникациям.

В Институте языка и литературы при Академии наук Узбекистана завершена работа по составлению «Толкового словаря узбекского языка» в пяти томах на латинской графике. По мнению лингвистов, это издание является одним из самых значимых в последние годы.

Сборник сказок, написанных выдающимся армянским поэтом, прозаиком и сказочником Ованессом Туманяном и переведенных пятнадцать языков, были изданы в серии «Веселые сказки перед сном».

18.02.2019