ГлавнаяНовостиДесять самых переводимых книг

Десять самых переводимых книг

el principito

В целом, в европейских странах именно детская литература представляет многие страны, в то время как на африканском континенте автобиографический жанр является жанром, который вызывает наибольший международный интерес.

В Соединенных Штатах самым переведенным (более чем на 112 языков) был «Дорога к счастью» Рона Хаббарда. Из Канады пальму первенства по переводам заняла работа автора Люси Мод Монтгомери «Анна из зеленых крыш». Недавно Netflix снял сериал по этой саге, который был очень хорошо принят.

Для Англии наиболее переводимым произведением является «Алиса в стране чудес», которое было переведено более чем на 125 языков. С другой стороны, «Дон Кихот де ла Манча» — это испанская книга, вышедшая на большем количестве языков: ее количество превысило 140 переводов.

В исследовании отражены результаты 195 стран. Оно основано на информации из World Cat Library. Предварительно пропущенные религиозные тексты, работы сомнительного авторства и страны, в которых не было найдено ни одной работы, переведенной более чем на 5 языков.

В первую десятку самых переводимых книг входят:

1. «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери (более 382 языков) — Франция
2. «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди (более 300 языков) — Италия.
3. «Приключения Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла (более 175 языков) — Англия.
4. Сказки Ганса Христиана Андерсена (более 160 языков) — Дания.
5. «Завещание» Тараса Шевченко (более 150 языков) — Украина.
6. «Дон Кихот де Ла Манча» Мигеля де Сервантеса (более 140 языков) — Испания.
7. «Дорога к счастью» Л. Рона Хаббарда (более 112 языков) — США
8. «Приключения Тинтина» Жоржа Проспера Реми (более 93 языков) — Бельгия
9. «Трагедия человека» Имре Мадача (более 90 языков) — Венгрия.
10. «Алхимик» Пауло Коэло (более 80 языков) — Бразилия.

Источник: https://www.lavoz.com.ar/vos/libros/dia-internacional-de-la-traduccion-cuales-son-los-libros-traducidos-a-mas-idiomas-de-cada-pais/

24.11.2021