ГлавнаяНовостиКак французский оставил свой след в английском языке

Как французский оставил свой след в английском языке

норманнский язык, Англия, высший класс, династия, эквивалент, французский язык, происхождение

В 1066 году в битве при Гастингсе Вильгельм Завоеватель и нормандско-французская армия нанесли поражение английской саксонской армии. Убив короля Гарольда, норманны захватили трон. Следовательно, Уильям провозгласил норманнский язык (он же французский) языком элиты. Норманнская династия правила в Англии до 1154 года. К тому времени в английском уже было почти 10 тыс. новых слов как из французского, так и из латыни.
Проникновение было наиболее распространенным, когда франкоязычный высший класс взаимодействовал с низшим. Например, легенда гласит, что кухонный персонал, которому поручено забивать скот, перенял многие нормандские слова, связанные с едой.
Благодаря этому взаимодействию мы теперь говорим beef (Fr. – bœuf), pork (Fr. – porc) и venison (Fr. – venaison).

происхождение, французский язык, эквивалент, династия, высший класс, Англия, норманнский язык

Однако, несмотря на это общее происхождение, французский язык иногда остается одним из самых сложных и изощренных языков в мире. Некоторые слова не так легко переносятся из одной культуры в другую.

Вот шесть глаголов без эквивалента в английском языке:

Avoir ras-le-bol: Быть пресыщенным чем-то, расстроенным, рвать на себе волосы. Невозможно дословно перевести, фразу можно использовать для всего, что наполняет вас неконтролируемой яростью или отчаянием.
Avoir la flemme: Преодолеть лень как квази-болезнь. Иметь «la flemme» означает, что вам не хочется ничего делать.
Emmerder: Раздражать кого-то, хотя его истинное значение выходит за рамки простого раздражения. Глагол имеет копрологический корень от французского «merde» (shit), но его значение на самом деле имеет мало общего с существительным.
Juilletites vs Aoûtiens: многие французы берут один из двух летних месяцев в отпуск. Те, кто сбегает в июле, называются «жюльетистами». Те, кто предпочитает ехать в августе, — это Аутьен.
Tutoyer: Во французском, как и в испанском, есть вежливая форма «ты» – «Vous» – и менее формальная форма – «Tu». Vous используется для обращения к незнакомцам или любому, кто стоит выше в иерархии власти. Глагол Tutoyer описывает акт небрежного обращения к кому-то с этим менее формальным вами.

10.07.2022