ГлавнаяНовостиКритика Трампа: как отреагировал иранский переводчик

Критика Трампа: как отреагировал иранский переводчик

Критика Ирана Дональдом Трампом показалась переводчику иранского государственного телевидения настолько невыносимой, что он предпочел уберечь от нее зрителей.

Дональд Трамп

Иранский переводчик Нима Читсас столкнулся со шквалом критики и насмешек за свою версию речи президента США на ассамблее ООН в Нью-Йорке.

В своей речи перед Генеральной Ассамблеей ООН Трамп назвал Иран «выгоревшим государством негодяев, основной экспорт которого — насилие, кровопролитие и хаос». Читсас перевел это на персидский язык как: «Иран говорит о разрушении Израиля».

Позже Трамп заявил, что «наряду с огромной военной мощью Соединенных Штатов (…) руководство Ирана больше всего боится свой народ». В переводе это звучало как: «Американская армия — это очень сильная армия, и иранская нация — это очень сильная нация».

Предложение Трампа «Из-за этого режим ограничивает интернет-доступ, срывает спутниковые антенны, расстреливает невооруженных протестующих студентов и запирает политических реформаторов» было переведено как: «В Иране происходит много событий, которые неприемлемы для нас».

Один иранский политик-реформатор упрекнул переводчика, так как он «подвергнул речь цензуре и сфальсифицировал ее». Полугосударственное новостное агентство Isna предостерегло со своей стороны, что фальсифицированный перевод подрывает доверие к иранским средствам массовой информации.

09.10.2017