ГлавнаяНовостиНобелевскую премию по литературе вручили Ольге Токарчук и Петеру Хандке

Нобелевскую премию по литературе вручили Ольге Токарчук и Петеру Хандке

Нобелевскую премию по литературе в этом году получат сразу два автора: польская писательница Ольга Токарчук стала лауреатом за 2018 год, а австриец Петер Хандке — за 2019 год. Об этом сообщатся в твиттере Нобелевского комитета.

Ольга Токарчук пишет поэзию и прозу. В прошлом году она была удостоена Букеровской премии за роман «Бегуны». Петер Хандке ― писатель, драматург, лауреат премии Шиллера. Он также написал оригинальный сценарий известного фильма «Небо над Берлином» Вима Вендерса.

Вручение наград состоится 10 декабря в Стокгольме.

В этом году впервые за всю историю существования премии было объявлено два победителя. Это произошло потому, что в прошлом году вручение литературного «Нобеля» было отменено из‑за скандала в Шведской академии. Тогда выяснилось, что супруг члена академии Катарины Фростенсон ― Жан-Клод Арно ― разглашал имена лауреатов премии.

Поделиться:

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.

Шведские академики начали вручать Нобелевские премии по литературе. Год литературы как раз является отличным поводом обратить внимание на русских писателей.

Нобелевскую премию по литературе за 2014 год присудили французскому писателю Патрику Модиано. Литератора удостоили награды за «искусство памяти». Об этом сообщил в Стокгольме постоянный секретарь отвечающей за присуждение награды Шведской академии Петер Энглунд.

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.

Неточный перевод на французский язык высказывания Путина в интервью телеканалу TF1 сделал его сексистом в глазах французов. Однако издание Libération обнаружило ошибку.

В крошечной деревушке на севере Испании провели голосование по поводу ее переименования. Более полувека этот населенный пункт называется Кастрильо-Матахудиос, что в переводе на русский язык означает «Кастильо Смерть-евреям». Теперь деревня будет называться «Кастильо — Еврейский холм».

Член Международного Олимпийского комитета и президент Международной федерации лыжного спорта Жан-Франко Каспер оказался в центре международного скандала после того, как высказывания на швейцарском диалекте немецкого языка были неверно интерпретированы американским журналистом.

Глава квебекского управления французского языка Луиз Маршан подал в отставку в связи с возникшими спорами вокруг языковой политики.

Во Владивостоке в преддверии АТЭС-2012, который состоится в сентябре этого года, дорожные указатели снабдили переводом на английский язык. Однако спустя некоторое время пытливые жители города и иностранцы обнаружили, что перевод выполнен с фактическими и грамматическим ошибками.

Книга, написанная Карлом Робертсом в далеком 1928 году и представляющая знаменитого английского писателя Чарльза Диккенса, была долгое время запрещена в его родном городе Портсмуте.

14.10.2019