ГлавнаяНовостиОбъявлен лонглист номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна»

Объявлен лонглист номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна»

Организаторы литературной премии «Ясная Поляна» объявили длинный список номинации «Иностранная литература» этого года. В него вошли 32 произведения зарубежных авторов из 17 стран мира.
ясная поляна

В номинацию «Иностранная литература» попадают самые важные книги XXI века, а также их переводы на русский язык.

Больше всего книг в длинном списке в этом году — от авторов из Великобритании (пять произведений) и США (девять произведений). Здесь есть роман «Потрясающие приключения Кавалера & Клея» американца Майкла Шейбона, «Когда я был настоящим» Тома МакКарти, «Одна история» Джулиана Барнса, «Красота — это горе» Эки Курниавана и другие.

Имя лауреата «Ясной Поляны» в номинации «Иностранная литература» будет объявлено в октябре 2019 года. Победитель получит денежный приз в размере 1,2 млн рублей, а переводчик произведения-лауреата — 500 тыс. рублей. В прошлом году премия досталась израильскому писателю Амосу Озу за роман «Иуда».

Поделиться:

Арабский язык – один из самых распространенных разговорных языков, носителями которого являются около 250-300 млн. человек. Несмотря на это, до сих пор не существует арабского этимологического словаря. Однако его появление не за горами. Стефан Гут, профессор арабского языка в университете Осло, выступил с инициативой начать работу над данным проектом.

Сегодня, 8 декабря, в России стартовал трехдневный литературный марафон, в рамках которого свыше 1 тыс. человек из разных городов и стран прочитают один из самых масштабных романов в русской литературе — «Войну и мир» Льва Толстого.

В ходе VI Международного семинара переводчиков произведений Льва Толстого, который ежегодно проводится в Тульской области в заповеднике «Ясная Поляна», будут обсуждаться проблемы перевода литературных текстов русских авторов.

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.

Роман «Грех» писателя Захара Прилепина назван лучшей книгой десятилетия по итогам присуждения литературной премии «Супер нацбест».

Лауреатом Новой Пушкинской премии впервые стала переводчик Вера Мильчина, работа которой была отмечена за совокупный творческий вклад в российскую культуру.

Колумбийский университет (США) проводит конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого «Алеша Горшок».

Сегодня, 25 мая, в России и в некоторых других странах мира отмечают профессиональный праздник — День филолога.

Издательство AmazonCrossing, принадлежащее крупнейшей в мире компании по продаже товаров и услуг Amazon, планирует заняться переводом и продажей книг неанглоязычных авторов со всего мира.

Итоги ушедшего года и немного статистики.

07.03.2019