ГлавнаяНовостиШотландский лингвист определила разницу между диалектом и языком

Шотландский лингвист определила разницу между диалектом и языком

Лингвист Алиса Мэлинджер (Alissa Melinger) из Университета Данди (Шотландия), похоже, приблизилась к разграничению двух базовых понятий в языкознании — язык и диалект. Ее исследование показало, что человеческий мозг «ощущает» разницу между иностранной речью и диалектом родного языка. Вот как она это доказала:
Доктор Мэлинджер провела серию экспериментов с участием билингвов, владеющих в одинаковой степени английским и испанским языками. Им демонстрировали на экране различные предметы и предлагали назвать их на английском, в то время как в наушниках звучали их испанские названия. Для билингвов данная задача оказалось легкой.

На следующем этапе в экспериментах участвовали люди, владеющие литературным английским языом и его шотландским диалектом. Они также видели на экране различные предметы и в наушниках слышали их названия на английском языке. Однако вспомнить их названия на шотландском диалекте уже было не так просто.

Ученый заключает, что мозг вопринимает диалект не в качестве другого языка, а как «расширение» родного, подобно профессиональной терминологии или жаргону.

Поделиться:
06.02.2018