ГлавнаяНовости"1С" переведут на английский язык

«1С» переведут на английский язык

Уже в сентябре 2019 г. у российской ERP-системы фирмы «1С» появится международная версия, чтобы иностранцам было удобнее программировать.

Создатели международной версии системы ERP (Enterprise Resource Planning — планирование ресурсов предприятия) обещают, что она станет более функциональной.
Работы над английским интерфейсом ведутся с июня 2019 г. Фирма организовала полностью автоматическую технологию перевода. Над переводом работают профессиональные переводчики, работающие на портале Smartcat.
Как только в хранилище конфигурации появляются фразы или слова, требующие перевода, они тут же загружаются на Smartcat, а после обработки также автоматически возвращаются в систему обратно на английском языке.
Помимо интерфейса, для создания полноценной международной версии «1С:ERP», базовая конфигурация которой исторически программировалась на русском языке, сейчас осуществляется и перевод самого ее кода.
Речь идет о переводе прикладного кода на встроенном языке программирования «1С», на котором написана конфигурация ERP: названия объектов (метаданные) конфигурации, переменные, процедуры и функции. Например, объект «ЗаказНаПроизводство» в англоязычной версии будет называться ProductionOrder и т. д.

Поделиться:

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» — трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.

Лингвист Борис Орехов составил список ключевых слов прошедшего десятилетия, проанализировав сайт lenta.ru. Список возглавили слова «авиакомпания», «айпад» и «айфон».

С наступлением компьютерной эры человек начал активно использовать отдельные символы и значки, о первоначальном значении и происхождении которых он порой даже не задумывается — настолько органично они влились в письменный язык, что вопрос их происхождения не беспокоит нас. Одним из таких символов является @, официальное название которого — «коммерческое эт» — по неизвестным причинам в русском языке и в некоторых других языках не прижилось. Люди выбрали для этого символа другие, более приземленные названия, которые и будут рассмотрены ниже.

В Забайкалье прошел XV региональный конкурс молодых поэтов-переводчиков, в котором в этом году оценивались переводы зарубежной классической поэзии с четырех языков.

Современные афроамериканцы, потомки рабов, привезенных в Америку с Черного континента, это многоликая общность жителей США, многие из которых являются носителями специфического английского языка, называемого ebonics (название языку дал в 1973 году доктор Р.Л. Уильямс) или «черный», «плохой» английский.

В Минске наградили лауреатов ежегодной премии для белорусских переводчиков, учрежденной интернет-изданием «ПрайдзіСвет» и Белорусским ПЕН-центром.

Российская компания ПРОМТ, занимающаяся разработками систем автоматизированного перевода, принимает участие в разработке онлайн-переводчика, охватывающего 42 языка мира.

Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: 2019, фигура, клад, профессионал, английский язык, язык, ресурс, английский, переводчик, перевод, работа

13.07.2019