117186, Россия, Москва, ул. Ремизова 15 корп 3
order@tehnicheskiyperevod.ru

Мы в viberМы в whatsappМы в контакте Мы на Facebook Мы в Twitter

  • Русский
  • English
Технические
художественные
переводы
Заказать перевод
Примеры переводов
+7 (495) 62-777-56Заказать обратный звонок
Перейти к содержимому
  • О компании
    • Наши переводчики
  • Услуги
    • Медицинский перевод
    • Научный перевод
    • Нотариальный перевод
    • Перевод личных документов
    • Технический перевод
    • Художественный перевод
    • Экономический перевод
    • Финансовый перевод
    • Юридический перевод
  • Цены
  • Как заказать
  • Оплата
  • Отзывы
  • FAQ
    • Бесплатно и полезно
  • Контакты

Оплата в режиме онлайн!

1. Введите текст или загрузите файл
2. Выберите язык для перевода
3. Выберите тип перевода

Файл не выбран

Символов = 0

Желаемая дата получения перевода:

Итого, дней: 0

Английский
Немецкий Итальянский Французский Испанский Украинский
Болгарский Белорусский Венгерский Чешский Польский и другие восточноевропейские языки
Словацкий Словенский Голландский Датский Шведский Греческий Финский Португальский, языки стран Балтии и другие редкие европейские языки
Китайский Вьетнамский Турецкий Японский Арабский Корейский
Африкаанс Персидский Хинди Тайский Каталонский
на русский с русского
(применимо только к английскому языку)
Экспресс перевод
Профессиональный перевод
Специальный перевод
(Химия, физика, медицина, т.е. Узкая специализация) Обычный перевод
Срочный перевод
Сверхсрочный перевод

Символов в файле: 0

Символов в поле: 0

Страниц: 0

Стоимость перевода: 0

Оплатить
ГлавнаяНаучный перевод

Научный перевод в Москве

Научная сфера включает в себя около 17-ти тысяч разных дисциплин. К текстам данной категории относятся материалы, написанные в самых разных жанрах: каталоги, учебники, справочники, статьи, документы, аннотации, рефераты и так далее. Научный перевод требуется не только образовательным, научным учреждениям, но и крупным организациям, компаниям, которые занимаются аналитической, исследовательской деятельность. Он предполагает строгое и четкое изложение смысла, точное использование терминологии.

В бюро научных переводов «DDC» работают опытные специалисты (переводчики, лингвисты, редакторы, отраслевые эксперты), которые готовы помочь вам. Специфическая терминология, строгие требования к содержанию — с помощью словарей хороший перевод создать невозможно. Поэтому мы предлагаем вам:

  1. Услуги профессионального перевода — сделанный нами перевод научной документации, литературы отвечает всем требованиям отрасли и не вызывает сомнений в точности содержания.
  2. Выполнение работ точно в срок — мы понимаем, как вам важно получить тексты вовремя.
  3. Гибкие цены — у нас нет цели заработать как можно больше, мы стремимся делать все качественно и правильно.

Перевод научной работы может быть обычным или срочным — если у вас «горят» сроки, а объем работ нужно выполнить большой, просто позвоните нам, и мы обсудим детали предстоящего сотрудничества.
Научный перевод

Перевод научно-технических текстов

Логичность, четкость изложения, применение специальных терминов, широкое использование профессиональной лексики — основные признаки научных текстов. Поэтому, помимо знания языков, научно-технический перевод требует владения предметной областью, терминами, умения четко передавать содержание текста.

В бюро «DDC» вы можете заказать перевод научно-технической литературы в Москве следующих типов:

  • учебники, научные книги и пособия, монографии;
  • тезисы, статьи;
  • квалификационные, дипломные работы;
  • диссертации;
  • рефераты;
  • научные сообщения;
  • аннотации, отчеты, рецензии, отзывы;
  • и так далее.

В нашем переводческом бюро работают профессиональные переводчики и редакторы, специализирующиеся на научной тематике. Перевод научных статей, текстов, терминов может осуществляться на любые языки — английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, голландский, китайский, японский. Стоимость одной страницы текста зависит от языка (самым дешевым является английский) и сложности текста (услуги отраслевого эксперта оплачиваются отдельно — дополнительно к услугам переводчика). Доступны разные варианты оплаты — банковские переводы, электронные деньги, безналичный расчет, пр.

Чтобы заказать перевод научно-технических текстов или сделать тестовый заказ, позвоните нам по телефону +7 (495) 62-777-56 либо отправьте запрос через форму обратной связи.

Язык На русский, руб./стр. С русского, руб./стр.
Английский от 400 от 450
Итальянский, испанский, немецкий, украинский, французский от 450 от 500
Белорусский, болгарский, венгерский, польский, чешский и другие восточно-европейские языки от 550 от 600
Голландский, греческий, датский, португальский, словацкий, словенский, финский, шведский, языки стран Балтии и другие редкие европейские языки от 650 от 700
Арабский, вьетнамский, китайский, корейский, турецкий, японский от 1200 от 1500
Африкаанс, каталонский, персидский, тайский, хинди от 1400 от 1600
Стандартный срок исполнения 8 стандартных страниц — 8 часов
Услуга Стоимость, руб.
Срочный перевод* плюс 50%
Сверхсрочный перевод** плюс 100%
Удостоверение перевода штампом компании (за документ) 0
Удостоверение перевода нотариусом (за документ) от 550
Срочное удостоверение перевода нотариусом (за документ) от 1000
Апостиль на перевод (личные/уставные документы)*** 3000/4000
*Срочным переводом считается объем перевода, выполняемый со скоростью более 10 стандартных страниц в один рабочий день, либо перевод объемом до 10 страниц выполняемый «день в день». **Сверхсрочным переводом считается объем перевода, выполняемый со скоростью более 20 стандартных страниц в один рабочий день, либо перевод объемом до 20 страниц выполняемый «день в день». ***Срок исполнения — 7 рабочих дней.

  • Cotton Way

    Сотрудничаем с Бюро технического перевода DDC по переводу сложных технических текстов. Работу сдают в срок, дополнительные доработки не требуются. Спасибо, на сегодняшний день нас все устраивает!

  • Правильный свет

    Благодарим Бюро технического перевода DDC за сотрудничество! Нам периодически требуются оперативные переводы с английского языка. И каждый раз мы обращаемся именно в DDC. Особенность наших текстов в том, что это и технический текст, полный специфической терминологии, и в то же время это описание дизайна светильников, которое нужно выполнить со вкусом. Мы всегда довольны результатом работы наших переводчиков. Перевод выполнен в срок, нет никаких нареканий к тексту, и , что немаловажно, очень адекватная стоимость. Мы можем на Вас положиться, спасибо за Вашу работу!

  • Квад-электрик

    С Бюро технического перевода DDC переводили инструкции по эксплуатации. Качество перевода устраивает!

  • Агентство 110

    С Бюро технического перевода DDC работали по срочному переводу достаточно сложной кандидатской диссертации. Только благодаря им успели все подготовить, когда другие бюро отказались работать. От DDC получили полный качественный перевод в срок без необходимости редактирования и собственных правок. Обязательно будем сотрудничать в будущем.

  • Thermador

    C Бюро технического перевода DDC перевели большой объем мануалов. Все было сделано с учетом наших пожеланий, с использованием нашего глоссария, в срок. Продолжаем сотрудничество.

Заказать тестовый перевод
Калькулятор

Бесплатный тестовый перевод
1000 знаков с пробелами
только Word

ИмяТелефонE-mail (обязательно)Файл


Ваше имя
Телефон


Заказать перевод

Ваше имя
E-mail
Телефон
Вставьте текст для перевода:Выберите файл

Языки перевода

Перевод с английского 400 руб Перевод с немецкого 430 руб Перевод с французского 430 руб
Перевод с голландского 545 руб Перевод с испанского 430 руб Перевод с итальянского 430 руб
Перевод с турецкого 655 руб Перевод с китайского 655 руб Перевод с японского 680 руб

Перевод по типу документа

  • Договоры
    • Купли-продажи
    • Поставки
    • Трудовые
  • Документация
    • Документы исследований
    • Проектная
    • Сопроводительная
    • Технические задания
    • Технические паспорта
    • Технологическая
  • Спецификации к
    • Договорам
    • Документам исследований
    • Коммерческим предложениям
    • Техническим заданиям на изготовление оборудования
    • Чертежам
Полезная информация

Четыре заповеди настоящего переводчика

29.02.2016

И в переводах бывают курьезы

29.02.2016

Онлайн-переводчик – какой лучше?

29.02.2016

На каких языках говорит Ближний Восток

06.02.2016

Турецкий язык – сложности перевода

06.02.2016
Новости
27.03.2023

Как первые китайские переводчики книг Джейн Остин были сбиты с толку странностями британской кухни XIX века

Произведения Джейн Остин известны во всем мире, но в Китае они были неизвестны до 1935 года, когда впервые опубликовали два разных перевода «Гордости и предубеждения». Сегодня ее романы становятся все более популярными, они много раз переводились на китайский язык, а «Гордость и предубеждение» было переведено 60 раз.

21.03.2023

MateCat — бесплатный сервер машинного перевода

Целью MateCat является создание инструмента для редактирования машинного перевода. Система способна учиться на ошибках, автоматически улучшаться со временем, а также специализироваться на узко-специализированном языке (например, юридической терминологии). MateCat работает как веб-сервер, доступный через браузер.

Технические
художественные
переводы
117186, Россия, Москва, ул. Ремизова 15 корп 3
+7 (495) 62-777-56
order@tehnicheskiyperevod.ru

Мы в viberМы в whatsappМы в контакте Мы на Facebook Мы в Twitter Яндекс.Метрика

ВОЙТИ / РЕГИСТРАЦИЯ

Разделы

  • О нас
  • Технический перевод
  • Цены
  • Акции
  • Как заказать
  • Оплата
  • Отзывы
  • FAQ
  • Контакты
  • Карта сайта

Услуги

  • Медицинский перевод
  • Научный перевод
  • Нотариальный перевод
  • Перевод личных документов
  • Технический перевод
  • Художественный перевод
  • Экономический перевод
  • Финансовый перевод
  • Юридический перевод

Наши клиенты

лого1-300×175
renaissance_development1
logo3-150×150
isover.gif
IPG-green_small-5-300×167
alfa_registr_logo2-300×212
Thermador-International_LOGO2
© 2008-2016 Бюро переводов "DDC"