ГлавнаяПолезная информацияОнлайн-переводчик – какой лучше?

Онлайн-переводчик – какой лучше?

Еще совсем недавно об этом можно было только мечтать. Электронный переводчик в режиме реального времени, только появившись на свет, начал множиться. И вот теперь, мы оказались перед непростой альтернативой, выбором этого самого онлайн-переводчика. Эта статья как раз и будет направлена на то, чтобы постараться облегчить ваш выбор.

Здесь мы сделаем обзор самых распространенных переводчиков, которыми можно пользоваться самостоятельно, если вы не хотите использовать услуги профессионального бюро перевода. Вполне приемлемо воспользоваться он-лайн переводчиком для перевода простого текста, например, письма или документа для личного пользования. Конечно, в этом случае никто не сможет гарантировать вам правильность перевода и некоторые детали могут быть упущены, но это хороший способ быстро и самостоятельно понять смысл написанного.

GООGLE

На данный момент, это, пожалуй, самый популярный онлайн-переводчик. Он также по праву может претендовать на звание самого лучшего. Во-первых, его база насчитывает пятьдесят семь языков. А во-вторых, позволяет осуществлять переводы по 2250 направлениям.

Еще одно бесспорное преимущество

Gооgle Trаnslate – подбор альтернативных вариантов переводов. Тем самым, при помощи этой программы возможно значительно расширить возможности своих пользователей.

Однако этим преимущества данного онлайн-переводчика не исчерпываются. Gооgle Trаnslate обладает еще целым рядом полезных возможностей: голосовым воспроизведением, транслитным отображением, функциями создания собственного онлайн-разговорника и перевода интернет-страниц. А еще программа эта самообучаема и носит в себе элементы искусственного интеллекта.

Из всех существующих ныне электронных переводчиков Goоgle-Translate способна осуществлять самый качественный перевод.

PRОMT

Шестнадцать лет эта компания существует на ниве электронного перевода и сейчас, по праву, называется старейшей среди конкурентов. Несмотря на отсутствие такого разнообразия возможностей, которые имеет Gооgle Trаnslate, ее можно назвать лидером в этой области. Не столь широк и потенциал языков, которыми владеет Promt – всего 7 (самые востребованные). Однако этот переводчик незаменим для перевода текстов узкой специализации. Этому способствует наличие в программе словарей, в которых содержится большое количество профессиональной терминологии. Доступ к функциональным возможностям Prоmt можно расширить при условии бесплатной регистрации.

Есть у этой программы и свои недостатки. Основной из них — предел объема переводимого текста. Сейчас это ограничение составляет 3000 знаков.

SYSTRАNet

Этот известный онлайн-переводчик способен оперировать семнадцатью языками в 53-х направлениях.

Его способность переводить документы в форматах

.rtf, .doc,.txt., служит в качестве основного достоинства этой программы, что очень удобно при необходимости перевода больших объемов текста в короткий срок.

Есть в SYSTRАNet и тематические словари, а также возможность формирования собственного. Однако их доступность возможна только после регистрации.

Объем переводимого текста здесь ограничен 3 тысячами знаков.

Безусловно, можно было бы и дальше продолжать описывать онлайн-переводчики – их сейчас в сети достаточно много. Но ограничимся самыми совершенными. Ведь и они, чего греха таить, все равно, по качеству перевода, пока уступают человеку.

29.02.2016