117186, Россия, Москва, ул. Ремизова 15 корп 3
order@tehnicheskiyperevod.ru

Мы в viberМы в whatsappМы в контакте Мы на Facebook Мы в Twitter

  • Русский
  • English
Технические
художественные
переводы
Заказать перевод
Примеры переводов
+7 (495) 62-777-56Заказать обратный звонок
Перейти к содержимому
  • О компании
    • Наши переводчики
  • Услуги
    • Медицинский перевод
    • Научный перевод
    • Нотариальный перевод
    • Перевод личных документов
    • Технический перевод
    • Художественный перевод
    • Экономический перевод
    • Финансовый перевод
    • Юридический перевод
  • Цены
  • Как заказать
  • Оплата
  • Отзывы
  • FAQ
    • Бесплатно и полезно
  • Контакты

Оплата в режиме онлайн!

1. Введите текст или загрузите файл
2. Выберите язык для перевода
3. Выберите тип перевода

Файл не выбран

Символов = 0

Желаемая дата получения перевода:

Итого, дней: 0

Английский
Немецкий Итальянский Французский Испанский Украинский
Болгарский Белорусский Венгерский Чешский Польский и другие восточноевропейские языки
Словацкий Словенский Голландский Датский Шведский Греческий Финский Португальский, языки стран Балтии и другие редкие европейские языки
Китайский Вьетнамский Турецкий Японский Арабский Корейский
Африкаанс Персидский Хинди Тайский Каталонский
на русский с русского
(применимо только к английскому языку)
Экспресс перевод
Профессиональный перевод
Специальный перевод
(Химия, физика, медицина, т.е. Узкая специализация) Обычный перевод
Срочный перевод
Сверхсрочный перевод

Символов в файле: 0

Символов в поле: 0

Страниц: 0

Стоимость перевода: 0

Оплатить
ГлавнаяТехнический переводПеревод спецификацийПеревод спецификаций к договорам

Перевод спецификаций к договорам

Сотрудничество между разными странами, в сферах хозяйственной деятельности, развивается быстрыми темпами. Для эффективной кооперации, партнерам необходимо хорошо понимать требования каждой стороны. При этом, необходимость перевода документов на иностранный язык часто является серьёзным барьером в работе. Решением проблемной ситуации станет качественный перевод спецификаций к договорам и другой технической документации опытными специалистами. Переводчики, имеющие не только филологическое образование, но также дополнительные технические знания, уверенно справятся с поставленной задачей.

Спецификация к договору является особым и очень важным документом. В чем же ее суть? Прежде всего, это зафиксированные требования, которым должен отвечать товар. Речь идёт о комплектации, составе, количестве, размерах, стоимости и т. д. При осуществлении экспортно-импортных операций, спецификация является неотъемлемой частью договора. Без четкого соответствия между договором и приложением к нему, невозможно таможенное оформление товара. Поэтому, технический перевод данного документа требует особого внимания и максимальной точности. В сфере технического перевода, спецификации и договора вынесены в отдельное, особое направление.

Язык На русский, руб./стр. С русского, руб./стр.
Английский от 400 от 450
Итальянский, испанский, немецкий, украинский, французский от 450 от 500
Белорусский, болгарский, венгерский, польский, чешский и другие восточно-европейские языки от 550 от 600
Голландский, греческий, датский, португальский, словацкий, словенский, финский, шведский, языки стран Балтии и другие редкие европейские языки от 650 от 700
Арабский, вьетнамский, китайский, корейский, турецкий, японский от 1200 от 1500
Африкаанс, каталонский, персидский, тайский, хинди от 1400 от 1600
Стандартный срок исполнения 8 стандартных страниц — 8 часов

Основные моменты качественного перевода:

  • Термины, которые используются в спецификации, должны строго соответствовать тем, которые используются в основном документе.
  • Терминология должна использоваться с одобрения заказчика, ведь именно он знает, какие названия и обозначения более приемлемы в документе.
  • Переводчик должен знать определённые термины, сокращения, которые являются общепринятыми во всем мире.
  • Очень важно, чтобы договор и спецификацию к нему переводил один специалист. Это необходимо для унификации терминологии. Другие документы, например, могут переводить по частям разные переводчики.
  • Информация, которая содержится в спецификации, должна быть строго конфиденциальной. Переводчик ни в коем случае не разглашает данные, которые стали ему известны в процессе перевода.

В спецификации могут содержаться технические характеристики, описания модели, условия эксплуатации. При этом, документ формируется в самых разнообразных форматах. В основном, это текстовые документы с использованием таблиц. Часто возникает необходимость форматирования, или вёрстки документа. При этом, может возрасти стоимость перевода.

При работе со спецификациями, переводчик сталкивается с большим количеством специальных терминов и детальной информации. Поэтому, качественно выполнить перевод договора и его составляющих, может лишь опытный специалист. Переводчик должен хорошо ориентироваться в технических моментах. Следующим этапом должна быть корректировка текста. Если определённый вопрос вызывает трудности — возникает необходимость обращаться к помощи профильного специалиста. Также, часто решить вопрос, помогает носитель языка. В итоге, перевод любой технической документации — это сложная командная работа.

  • Cotton Way

    Сотрудничаем с Бюро технического перевода DDC по переводу сложных технических текстов. Работу сдают в срок, дополнительные доработки не требуются. Спасибо, на сегодняшний день нас все устраивает!

  • Правильный свет

    Благодарим Бюро технического перевода DDC за сотрудничество! Нам периодически требуются оперативные переводы с английского языка. И каждый раз мы обращаемся именно в DDC. Особенность наших текстов в том, что это и технический текст, полный специфической терминологии, и в то же время это описание дизайна светильников, которое нужно выполнить со вкусом. Мы всегда довольны результатом работы наших переводчиков. Перевод выполнен в срок, нет никаких нареканий к тексту, и , что немаловажно, очень адекватная стоимость. Мы можем на Вас положиться, спасибо за Вашу работу!

  • Квад-электрик

    С Бюро технического перевода DDC переводили инструкции по эксплуатации. Качество перевода устраивает!

  • Агентство 110

    С Бюро технического перевода DDC работали по срочному переводу достаточно сложной кандидатской диссертации. Только благодаря им успели все подготовить, когда другие бюро отказались работать. От DDC получили полный качественный перевод в срок без необходимости редактирования и собственных правок. Обязательно будем сотрудничать в будущем.

  • Thermador

    C Бюро технического перевода DDC перевели большой объем мануалов. Все было сделано с учетом наших пожеланий, с использованием нашего глоссария, в срок. Продолжаем сотрудничество.

Заказать тестовый перевод
Калькулятор

Бесплатный тестовый перевод
1000 знаков с пробелами
только Word

ИмяТелефонE-mail (обязательно)Файл


Ваше имя
Телефон


Заказать перевод

Ваше имя
E-mail
Телефон
Вставьте текст для перевода:Выберите файл

Языки перевода

Перевод с английского 400 руб Перевод с немецкого 430 руб Перевод с французского 430 руб
Перевод с голландского 545 руб Перевод с испанского 430 руб Перевод с итальянского 430 руб
Перевод с турецкого 655 руб Перевод с китайского 655 руб Перевод с японского 680 руб

Перевод по типу документа

  • Договоры
    • Купли-продажи
    • Поставки
    • Трудовые
  • Документация
    • Документы исследований
    • Проектная
    • Сопроводительная
    • Технические задания
    • Технические паспорта
    • Технологическая
  • Спецификации к
    • Договорам
    • Документам исследований
    • Коммерческим предложениям
    • Техническим заданиям на изготовление оборудования
    • Чертежам
Полезная информация

Четыре заповеди настоящего переводчика

29.02.2016

И в переводах бывают курьезы

29.02.2016

Онлайн-переводчик – какой лучше?

29.02.2016

На каких языках говорит Ближний Восток

06.02.2016

Турецкий язык – сложности перевода

06.02.2016
Новости
27.09.2023

Шаблон китайского сертификата происхождения товара

Шаблон документа с переводом на русский язык и объяснением, как заполнить все поля документа. Китайский поставщик должен предоставить следующую информацию для подачи заявки.

15.09.2023

«Цифровые слова» (числовые фразы) в китайском языке

B китайском языке, как и в остальных языках мира, есть свой сленг и упрощения. «Цифровые слова» в китайском языке — это замещение иероглифов цифрами таким образом, чтобы произношение соответствующего цифрового кода на китайском языке было похоже на обозначаемую этим числом фразу.

Технические
художественные
переводы
117186, Россия, Москва, ул. Ремизова 15 корп 3
+7 (495) 62-777-56
order@tehnicheskiyperevod.ru

Мы в viberМы в whatsappМы в контакте Мы на Facebook Мы в Twitter Яндекс.Метрика

ВОЙТИ / РЕГИСТРАЦИЯ

Разделы

  • О нас
  • Технический перевод
  • Цены
  • Акции
  • Как заказать
  • Оплата
  • Отзывы
  • FAQ
  • Контакты
  • Карта сайта

Услуги

  • Медицинский перевод
  • Научный перевод
  • Нотариальный перевод
  • Перевод личных документов
  • Технический перевод
  • Художественный перевод
  • Экономический перевод
  • Финансовый перевод
  • Юридический перевод

Наши клиенты

лого1-300×175
renaissance_development1
logo3-150×150
isover.gif
IPG-green_small-5-300×167
alfa_registr_logo2-300×212
Thermador-International_LOGO2
© 2008-2016 Бюро переводов "DDC"