ГлавнаяНовостиГермания ищет переводчиков-христиан

Германия ищет переводчиков-христиан

Об этом заявила президент федерального ведомства миграции и беженцев.

Бундестаг, Германия, немецкий

Президент федерального ведомства миграции и беженцев Ютта Кордт призвала во время заседания в Евангелической академии Тутцинг переводчиков-христиан зарегистрироваться переводчиками в федеральном ведомстве.

Прежде всего необходимы переводчики-христиане арабского, курдского (курманджи, бадинани, сорани, заза), персидского, дари, фарси, пушту, урду и сомалийского. Беседа с беженцами должна происходить в наиболее беспристрастной атмосфере. Поэтому для тех, кто перешел из ислама в христианство, необходим христианский переводчик.

Нельзя сделать вывод, что мусульманские переводчики работают менее объективно, но уже случались неточности при переводе понятий христианской веры – например, вместо «причастия» употреблялось слово «еда». Также учение о Троице сложно представимо для мусульманских переводчиков.

Однако по причине равноправия не регистрируется религиозная принадлежность переводчиков. В связи с этим ведомство просит указывать добровольно, является ли человек христианином или перешел в христианство. Федеральное ведомство не располагает штатными переводчиками, а нанимает их на гонорарной основе.

23.06.2017