ГлавнаяНовостиКак английский язык стал "универсальным" языком науки и почему в будущем может им не быть

Как английский язык стал «универсальным» языком науки и почему в будущем может им не быть

ciencia en igles

Источник: https://www.bbc.com/mundo/noticias-49610224

Этот язык стал своеобразным универсальным языком научной академии, позволяющим исследователям всего мира обмениваться идеями, открытиями и мнениями.

Однако так было не всегда. Многие фундаментальные научные тексты 100-летней давности и более написаны на немецком, русском, японском, китайском и других языках.

Когда именно английский язык стал языком науки по преимуществу? И чем вызвано это изменение?

Как пояснил Майкл Гордин, историк из Принстонского университета, США, «к 1950-м годам на английский язык приходилось около 50% текстов, публикуемых по естественным наукам (Россия была на втором месте — около 20%)».
«Но только в 1970-х годах английский стал языком науки, и произошло заметное отторжение русских, французских и китайских текстов до такой степени, что сегодня примерно более 90% элитных публикаций по естественным наукам публикуются на английском языке.»

С 1880 года — даты, с которой имеются надежные данные, — если мы проанализируем научные публикации, мы увидим, что около трети были на английском языке, еще треть — на французском и еще одна — на немецком.
Но этот баланс «начал дестабилизироваться в начале 20-го века, и мы начали видеть упадок во французском языке, небольшой рост в английском (…) и быстрое расширение в немецком языке», — говорит Гордин.
«Если бы я сказал в 1900 году, что в 2000 году для науки будет только один язык, люди сначала рассмеялись бы, а потом поспорили бы, что это будет немецкий», — говорит историк.

Общий язык, несомненно, облегчает общение между учеными из разных стран.

«С одной стороны, богатство регистров теряется носителем языка», — говорит Гордин, имея в виду необходимость упростить язык, чтобы сделать общение проще и быстрее, а неносителю языка было легче писать.

С другой стороны, в мире есть много людей с огромным потенциалом, которые изучают науку, но отстают или выбывают из гонки из-за языковых трудностей.

«По мере того, как они продвигаются в своей области, английский язык становится все более важным: он нужен им для понимания сложных текстов, для лекций. И в определенный момент тому, кто может быть очень талантливым в науке, может быть придется бросить учебу, карьеру, потому что он лингвистически не достаточно талантлив, чтобы иметь дело с языком», — говорит историк.

Точно так же, как немецкий или французский языки потеряли свое место в науке, английскому языку также не гарантировано его господство.
По словам Гордина, в ближайшем будущем трудно представить себе другой язык, вытесняющий английский.

«Я не думаю, что в ближайшие 150 лет английский заменят одним языком, но более вероятно, что мы вернемся к модели XIX века, в которой было три языка», — размышляет историк.

24.02.2022