ГлавнаяНовостиЛауреатами Букеровской премии в этом году стали Маргарет Этвуд и Бернардин Эваристо

Лауреатами Букеровской премии в этом году стали Маргарет Этвуд и Бернардин Эваристо

Писательница из Канады Маргарет Этвуд и автор из Великобритании Бернардин Эваристо названы лауреатами Букеровской премии (Booker Prize) 2019 года, присуждаемой за лучшие литературные произведения на английском языке. Имена победителей были объявлены на торжественной церемонии в Лондоне 14 октября.

Поделиться:

Работая с техническими переводами, мы часто получаем исходные файлы в формате PDF. Что за формат — PDF? Как происходит работа с такими документами? Советы для переводчиков и заказчиков.

Букеровская премия вручается с 1969 года. На премию могут претендовать авторы лучших романов, написанных на английском языке и опубликованных в Соединенном Королевстве.

Организаторы Букеровской премии (Man Booker Prize) объявили имена писателей, вошедших в шорт-лист. Информация была опубликована на сайте премии.

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.

7-ая ежегодная Российско-итальянская литературная премия для молодых авторов и переводчиков «Радуга» начала прием заявок от соискателей.

За свою книгу «День опричника», 2006 года, которая вышла в США в конце 2011 года под названием «The Days of the Oprichnik», известный российский писатель Владимир Сорокин номинирован на международную Букеровскую премию, «Man Booker International Prize».

Европейская комиссия запустила программу по предоставлению грантов на перевод европейской литературы в общем объеме 2,7 млн. евро. Индивидуальные переводчики могут претендовать на получение грантов в размере от 2 до 60 тыс. евро с учетом того, что выделенные средства будут покрывать 50% от общей суммы расходов.

К такому выводу пришли исследователи из университета в Ливерпуле, Liverpool University. Они провели эксперимент, который показал: чтение классиков английской литературы активизирует мозг лучше современных книг.

Гильдия «Мастера литературного перевода» объявила имена лауреатов премии «Мастер», вручаемой за лучшие переводы. В 2012 году ими стали переводчики Виктор Голышев и Евгений Солонович.

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием «1Q84» («Тысяча невестьсот восемьдесят четыре») в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.

16.10.2019